今天第三更求推荐求订阅!
“因为我们认为你是饰演这个角色最合适的人选。”
这句话就好像是千篇一律的套话可以使用在任何一个演员任何一个角色身上。当斯科特-乔伊说出这句话的时候埃文-贝尔还是有些失望的。斯科特-乔伊终究还是没有弄明白埃文-贝尔的个性同样是客套场面话如果斯科特-乔伊选择“因为我们认为这个角色十分具有挑战希望你来挖掘属于角色更多的色彩”虽然同样都是场面话但无疑是更加适合埃文-贝尔个性的。
“这个角色最合适的人选”这句话就意味着这个演员是有一个固有色彩的而这种色彩与角色是想通的这也就往往意味着挑战性的减弱甚至是丧失很有可能还是和演员遗忘饰演过角色相似想通的一个角色。那么这对于埃文-贝尔来说就是没有任何吸引力的一个角色了。
就算是社交场合的模式客套话也是有讲究的。今天会面的第一次交锋斯科特-乔伊就轻率了。
“这个故事叫做‘夜宴”这是剧本如果你允许的话让邱为你介绍一下剧情。”斯科特-乔伊把剧本递了过来得到了泰迪-贝尔点头的提示之后邱安平就开始介绍起故事的梗概了。
果然如同埃文-贝尔预料一般发生在五代十国的哈姆雷特故事那就是“夜宴”了。这部由冯小刚导演的中国式哈姆雷特。在2006年上映的时候也还是没有能够摆脱类似“无极”、“满城尽带黄金甲”这些大片的命运。其实一直以来。叙事都是冯小刚导演的长项认为他不能再犯其他商业大片只顾特效、场面。反而忽略了电影最重要的核心。但意外的事情。恰恰就发生在这个环节上。“夜宴”最大的失败就在于叙事的拖沓苍白和对白的不伦不类。脱胎于“哈姆雷特”那复杂幽深的人性故事被表层情调的无节制的反复渲染抹杀殆尽只剩下形式上所谓的“黑暗”、“阴郁”这种单一雷同元素的重重叠加让观众根本无法代入故事情节。
一部电影没有一个好故事至少也应该有一个清晰简洁的故事。“加勒比海盗2”的剧本埃文-贝尔之所以一改再改。就是因为杰瑞-布鲁克海默一味追求场面的宏大反而让故事情节变得混乱错杂失去了故事原本应有的魅力。同样的事情还发生在“机械公敌”身上一个出色的故事却因为主人公塑造的断层从而导致整体质量的下降。这是十分可惜的还好最后在埃文-贝尔的建议下。“机械公敌”避免了上一辈子的覆辙。
其实商业大片在故事情节上被诟病的事无论是中国还是美国亦或者是其他国家都是存在的。比如说上一辈子在票房上呼风唤雨的“变形金刚”系列第一部的出色让人们对之后第二部、第三部抱有了很高的期待但结果后面两集故事的糟糕也让最死忠的粉丝都不由失望而归。票房方面的胜利并不能掩盖故事方面的苍白。再比如说“阿凡达”这部超级特效商业大片虽然在故事方面没有特别的新意但是一个简单明了的故事对男主角心理转变过程有一个点到为止的描绘然后再把重心放到特效上结果就创造了票房的新历史。
所以说商业大片并不是说就不需要故事了只是在故事的深度探讨上放松了标准罢了。哈姆雷特的故事在莎士比亚的笔下让人回味至今改编的电影版本也贯穿了整个二十世纪其中对于男主人公哈姆雷特心理变化的描写是十分重要的。那种仇恨、黑暗、阴郁并不是通过台词说“我很忧伤”就会变得忧伤的而是需要整个情节、人物关系错杂衬托出来的。而“夜宴”在这一点上就没有能够做到。拖沓无力、苍白失色的叙事节奏让整个故事失去了魅力。
“我们就是希望你出演王子的这个角色。”在阐述故事方面邱安平显然是做过准备的讲述地还算流利把一个故事大纲将了明白他们希望埃文-贝尔出演的就是上一辈子电影中吴彦祖所出演太子无鸾这个角色。换而言之就是莎士比亚笔下哈姆雷特的这个角色。
当邱安平介绍完故事梗概之后斯考特-乔伊发现埃文-贝尔正在阅读他刚才递过去的剧本不过接过了邱安平之后的话题避免让会议室里变得安静下来“所以贝尔你看得懂中文?”
埃文-贝尔没有抬头坐在旁边的泰迪-贝尔笑着说到“他平时没空就喜欢看书也包括中文书。他曾经阅读过原版的‘雷雨’和‘四世同堂”不过我就没有这个耐心了。”
这时正在看剧本的埃文-贝尔也不由露出了笑容一开始还只是一个弧度才不到一会埃文-贝尔就忍不住直接笑出了声。上一辈子埃文-贝尔其实并没有进入影院观看“夜宴”但是网络上关于这部电影台词的搞笑版本却是看了不少现在真实看到剧本埃文-贝尔才发现这种想笑的感觉真的是难以抑制。
其实埃文-贝尔知道观看一个正剧的剧本却发出了笑声这是对编剧的一种不尊重。更何况邱安平这个剧本参与者就坐在面前但埃文-贝尔不得不说剧本中行文对话的方式实在是太有笑点了他试图忍住但结果失败了。
这个剧本在对白方面着实有些不伦不类。白话文和文言文参杂的说话方式还有东西方结合的句子被种植在一个五代十国的宫廷环境之下实在是太过诡异诡异地让人发笑。当看到那句“是复仇的火焰让你穿越了死亡之谷还是你的忧郁让你回到了女人身边?”埃文-贝尔实在是忍不住就笑出了声。
“抱歉。我的中文不是很好看文章必须跳跃跳跃着看所以感觉台词有些奇怪。”埃文-贝尔把剧本放了下来收敛起笑容一本正经地说到。这话让对面坐着的三个人恍然大悟觉得很可以理解毕竟外国人嘛。至于泰迪-贝尔刚才说的话也就被他们自动忽视了。
而泰迪-贝尔却是一脸的疑惑不由看了埃文-贝尔一眼。别人不知道泰迪-贝尔自然是知道的其实他们两兄弟在阅读中文上都是没有问题的泰迪-贝尔的口语比较差。所以埃文-贝尔此话一出泰迪-贝尔顿时就满头问号了。不过他也没有问出来而是拿剧本过来瞄了两眼才不过看了几行泰迪-贝尔的表情也变得古怪起来把剧本放回了桌面上。
“邱这个剧本我还是没有办法接很抱歉。”埃文-贝尔连忙跳回了正题之上“但还是要感谢你们专程找上我这是我的荣幸。”
“为什么呢?”邱安平有些急迫抢在斯科特-乔伊的面前就询问到。
埃文-贝尔不由笑了起来“你想听真话还是假话呢?”其实也是因为对方是中国人埃文-贝尔才会这样说如果是其他剧本估计今天的会面也就没有了。这样的剧本的确是没有接的价值。
邱安平似乎没有理解埃文-贝尔为什么会说这句话不由看了斯科特-乔伊一眼斯科特-乔伊连忙问道“为什么呢?”只是在重复这句话并没有正面回答埃文-贝尔的话。
埃文-贝尔知道自己应该说什么了“正如泰迪之前告诉你们的我最近正在筹备‘香水’这部电影时间真的安排不过来估计半年之内是没有时间的。”这是假话也是场面话不过也算是真话因为这的确是事实。
“//最快文字更新无弹窗无广告//这是真话还是假话?”斯科特-乔伊愣了愣不由问到。
埃文-贝尔看了邱安平一眼邱安平也明白了过来“先生请问真话是?”
“邱任何一部电影故事才是最重要的这是我个人的观点。我认为如果没有一个好的故事就算场面再宏大、卡司再豪华、特效再精彩也依旧是空洞的。哈姆雷特的故事可没有这个剧本如此空洞。寂寞不是靠台词说说就会真的寂寞的。”埃文-贝尔微笑地说到。中国式商业大片始终未能出彩对于故事本身的缺失是不容忽视的问题。只是埃文-贝尔也不知道自己这样一番话究竟能否起到任何作用。
看着眼前发愣的邱安平埃文-贝尔也没有再继续说下去。自从“卧虎藏龙”拿下第七十三届奥斯卡最佳外语片之后其实中国的电影就一直在追求第二座奥斯卡小金人但如果没有办法在故事上有所突破那么注定还是镜中花水中月。
埃文-贝尔重生之后和中国电影发生的第四次亲密接触就这样结束了。未来是否还会发生接触埃文-贝尔不知道但如果按照埃文-贝尔上一辈子的记忆来看估计是没有机会了。
来自遥远东方中国的客人就这样离开了王子街。只是邱安平、张春晓和斯考特-乔伊对这次会面留下了什么印象就不得而知了。
爆发求月票求订阅!稍后还有一更。(未完待续)
“因为我们认为你是饰演这个角色最合适的人选。”
这句话就好像是千篇一律的套话可以使用在任何一个演员任何一个角色身上。当斯科特-乔伊说出这句话的时候埃文-贝尔还是有些失望的。斯科特-乔伊终究还是没有弄明白埃文-贝尔的个性同样是客套场面话如果斯科特-乔伊选择“因为我们认为这个角色十分具有挑战希望你来挖掘属于角色更多的色彩”虽然同样都是场面话但无疑是更加适合埃文-贝尔个性的。
“这个角色最合适的人选”这句话就意味着这个演员是有一个固有色彩的而这种色彩与角色是想通的这也就往往意味着挑战性的减弱甚至是丧失很有可能还是和演员遗忘饰演过角色相似想通的一个角色。那么这对于埃文-贝尔来说就是没有任何吸引力的一个角色了。
就算是社交场合的模式客套话也是有讲究的。今天会面的第一次交锋斯科特-乔伊就轻率了。
“这个故事叫做‘夜宴”这是剧本如果你允许的话让邱为你介绍一下剧情。”斯科特-乔伊把剧本递了过来得到了泰迪-贝尔点头的提示之后邱安平就开始介绍起故事的梗概了。
果然如同埃文-贝尔预料一般发生在五代十国的哈姆雷特故事那就是“夜宴”了。这部由冯小刚导演的中国式哈姆雷特。在2006年上映的时候也还是没有能够摆脱类似“无极”、“满城尽带黄金甲”这些大片的命运。其实一直以来。叙事都是冯小刚导演的长项认为他不能再犯其他商业大片只顾特效、场面。反而忽略了电影最重要的核心。但意外的事情。恰恰就发生在这个环节上。“夜宴”最大的失败就在于叙事的拖沓苍白和对白的不伦不类。脱胎于“哈姆雷特”那复杂幽深的人性故事被表层情调的无节制的反复渲染抹杀殆尽只剩下形式上所谓的“黑暗”、“阴郁”这种单一雷同元素的重重叠加让观众根本无法代入故事情节。
一部电影没有一个好故事至少也应该有一个清晰简洁的故事。“加勒比海盗2”的剧本埃文-贝尔之所以一改再改。就是因为杰瑞-布鲁克海默一味追求场面的宏大反而让故事情节变得混乱错杂失去了故事原本应有的魅力。同样的事情还发生在“机械公敌”身上一个出色的故事却因为主人公塑造的断层从而导致整体质量的下降。这是十分可惜的还好最后在埃文-贝尔的建议下。“机械公敌”避免了上一辈子的覆辙。
其实商业大片在故事情节上被诟病的事无论是中国还是美国亦或者是其他国家都是存在的。比如说上一辈子在票房上呼风唤雨的“变形金刚”系列第一部的出色让人们对之后第二部、第三部抱有了很高的期待但结果后面两集故事的糟糕也让最死忠的粉丝都不由失望而归。票房方面的胜利并不能掩盖故事方面的苍白。再比如说“阿凡达”这部超级特效商业大片虽然在故事方面没有特别的新意但是一个简单明了的故事对男主角心理转变过程有一个点到为止的描绘然后再把重心放到特效上结果就创造了票房的新历史。
所以说商业大片并不是说就不需要故事了只是在故事的深度探讨上放松了标准罢了。哈姆雷特的故事在莎士比亚的笔下让人回味至今改编的电影版本也贯穿了整个二十世纪其中对于男主人公哈姆雷特心理变化的描写是十分重要的。那种仇恨、黑暗、阴郁并不是通过台词说“我很忧伤”就会变得忧伤的而是需要整个情节、人物关系错杂衬托出来的。而“夜宴”在这一点上就没有能够做到。拖沓无力、苍白失色的叙事节奏让整个故事失去了魅力。
“我们就是希望你出演王子的这个角色。”在阐述故事方面邱安平显然是做过准备的讲述地还算流利把一个故事大纲将了明白他们希望埃文-贝尔出演的就是上一辈子电影中吴彦祖所出演太子无鸾这个角色。换而言之就是莎士比亚笔下哈姆雷特的这个角色。
当邱安平介绍完故事梗概之后斯考特-乔伊发现埃文-贝尔正在阅读他刚才递过去的剧本不过接过了邱安平之后的话题避免让会议室里变得安静下来“所以贝尔你看得懂中文?”
埃文-贝尔没有抬头坐在旁边的泰迪-贝尔笑着说到“他平时没空就喜欢看书也包括中文书。他曾经阅读过原版的‘雷雨’和‘四世同堂”不过我就没有这个耐心了。”
这时正在看剧本的埃文-贝尔也不由露出了笑容一开始还只是一个弧度才不到一会埃文-贝尔就忍不住直接笑出了声。上一辈子埃文-贝尔其实并没有进入影院观看“夜宴”但是网络上关于这部电影台词的搞笑版本却是看了不少现在真实看到剧本埃文-贝尔才发现这种想笑的感觉真的是难以抑制。
其实埃文-贝尔知道观看一个正剧的剧本却发出了笑声这是对编剧的一种不尊重。更何况邱安平这个剧本参与者就坐在面前但埃文-贝尔不得不说剧本中行文对话的方式实在是太有笑点了他试图忍住但结果失败了。
这个剧本在对白方面着实有些不伦不类。白话文和文言文参杂的说话方式还有东西方结合的句子被种植在一个五代十国的宫廷环境之下实在是太过诡异诡异地让人发笑。当看到那句“是复仇的火焰让你穿越了死亡之谷还是你的忧郁让你回到了女人身边?”埃文-贝尔实在是忍不住就笑出了声。
“抱歉。我的中文不是很好看文章必须跳跃跳跃着看所以感觉台词有些奇怪。”埃文-贝尔把剧本放了下来收敛起笑容一本正经地说到。这话让对面坐着的三个人恍然大悟觉得很可以理解毕竟外国人嘛。至于泰迪-贝尔刚才说的话也就被他们自动忽视了。
而泰迪-贝尔却是一脸的疑惑不由看了埃文-贝尔一眼。别人不知道泰迪-贝尔自然是知道的其实他们两兄弟在阅读中文上都是没有问题的泰迪-贝尔的口语比较差。所以埃文-贝尔此话一出泰迪-贝尔顿时就满头问号了。不过他也没有问出来而是拿剧本过来瞄了两眼才不过看了几行泰迪-贝尔的表情也变得古怪起来把剧本放回了桌面上。
“邱这个剧本我还是没有办法接很抱歉。”埃文-贝尔连忙跳回了正题之上“但还是要感谢你们专程找上我这是我的荣幸。”
“为什么呢?”邱安平有些急迫抢在斯科特-乔伊的面前就询问到。
埃文-贝尔不由笑了起来“你想听真话还是假话呢?”其实也是因为对方是中国人埃文-贝尔才会这样说如果是其他剧本估计今天的会面也就没有了。这样的剧本的确是没有接的价值。
邱安平似乎没有理解埃文-贝尔为什么会说这句话不由看了斯科特-乔伊一眼斯科特-乔伊连忙问道“为什么呢?”只是在重复这句话并没有正面回答埃文-贝尔的话。
埃文-贝尔知道自己应该说什么了“正如泰迪之前告诉你们的我最近正在筹备‘香水’这部电影时间真的安排不过来估计半年之内是没有时间的。”这是假话也是场面话不过也算是真话因为这的确是事实。
“//最快文字更新无弹窗无广告//这是真话还是假话?”斯科特-乔伊愣了愣不由问到。
埃文-贝尔看了邱安平一眼邱安平也明白了过来“先生请问真话是?”
“邱任何一部电影故事才是最重要的这是我个人的观点。我认为如果没有一个好的故事就算场面再宏大、卡司再豪华、特效再精彩也依旧是空洞的。哈姆雷特的故事可没有这个剧本如此空洞。寂寞不是靠台词说说就会真的寂寞的。”埃文-贝尔微笑地说到。中国式商业大片始终未能出彩对于故事本身的缺失是不容忽视的问题。只是埃文-贝尔也不知道自己这样一番话究竟能否起到任何作用。
看着眼前发愣的邱安平埃文-贝尔也没有再继续说下去。自从“卧虎藏龙”拿下第七十三届奥斯卡最佳外语片之后其实中国的电影就一直在追求第二座奥斯卡小金人但如果没有办法在故事上有所突破那么注定还是镜中花水中月。
埃文-贝尔重生之后和中国电影发生的第四次亲密接触就这样结束了。未来是否还会发生接触埃文-贝尔不知道但如果按照埃文-贝尔上一辈子的记忆来看估计是没有机会了。
来自遥远东方中国的客人就这样离开了王子街。只是邱安平、张春晓和斯考特-乔伊对这次会面留下了什么印象就不得而知了。
爆发求月票求订阅!稍后还有一更。(未完待续)