当洛林端起茶杯的时候,直线距离1163米外,卡门也正端起她的茶杯。
茶杯是典型的西班牙陶瓷,擅常运用丰富的色彩和大胆的对比,但无论是瓷胚还是釉面都远比不上东方瓷器细腻光洁。
大概三等品。
卡门像专业的拍卖评估员一样快速地在心里为手上的茶杯定了位。
品相二等,艺术一等,造型二等,工艺三等,挂釉三等,总评也是三等。
西班牙人习惯把瓷器视作艺术的承载。
其瓷偶c摆件常见有珍器流入藏品市场,无论是设计还是做工,在欧洲的上流社会都广受追捧。
但茶具属于高端的生活器皿领域,在这个领域,西班牙陶瓷别说与源于生活的东方瓷器比较,就连只为生活的英格兰骨瓷都比她有更强的竞争力。
茶具不行,那茶呢?
卡门仪态万方地端起茶杯,送到鼻尖微微一嗅。
香味烈而醇味浅,色泽浓却不够透
这茶没救了,不出意外应该是中美或加勒比土产的本地茶叶,质量甚至比不上卢西庄园自产自销的山寨肯尼亚。
至少卢西的茶株可是正宗从肯尼亚引进的一等株,而这些茶
卡门幽幽地叹口气,捧杯碰唇假作饮茗,旋即就放下茶杯,还不忘抽出手帕点点嘴角,就像真的喝了什么一样。
“迪普亚尼镇长。”她对对面那个倨傲的中年男人说,“拜谒的事,您考虑得如何了?”
迪普亚尼镇长翘着二郎腿,高抬着他肥厚的双下巴:“拜谒贵商会的会长想通过我求见总督大人。”
他顿了顿:“说实在的,我不太明白为什么。”
“哪个为什么?”卡门反问,“为什么要求见总督大人?还是为什么要通过您来求见总督大人?”
镇长不由一愣。
商业是市政厅的管理范畴,从美洲分会在圣奥古斯丁设立交易所开始,他就不止一次接待过德雷克的业务负责人,最早是交易所经理,后来是办事处经理。
德雷克经理人给他的感觉初时或许会被他们的野心和侵略性震到,但多接触几次就会发现,把他们的商会风格剥开,他们和普通的经理人并没有什么两样。
或者说商人,真正的绅士就不该对操此贱业的人有所期待。他们原本就该是一个模子里刻出来的,欺下而媚上,见利而忘义。
更何况德雷克商会还和西班牙有过不可调和的历史矛盾。
他们曾协助英国攻击尼加拉瓜,他们的会长洛林德雷克亲手炮制了圣卡洛斯惨案,大爆炸留下的创伤直到今天也没能彻底抹平。
虽然
虽然税金的诱惑让加勒比的大部分殖民地都刻意不去提起圣卡洛斯的惨案,除了尼加拉瓜,也没有任何一位总督把德雷克商会列入不许可贸易名单。
但一个官员个绅士,高贵的人之所以被视为高贵,除了利益和政绩,他们的心里总需要为纯粹的正义留下一席之地!
正因如此。
正因为秉持在心中的正义的道,德雷克的经理人们在圣奥古斯丁总是需要为相同的成果付出更多努力,挫折让他们谨慎谦卑,镇长在德雷克人眼中的形象也越来越高冷。
人的习惯性就像一头恐怖的妖魔。
经过长年累月的刁难和被刁难,连镇长都习惯了那种最初仅仅针对德雷克的强势装扮,习惯了商人在他的面前卑颜屈膝的恭敬模样。
他觉得自己已经掌握了正义和高贵在财富面前该有的样子,哪怕今天前来拜访的人是卡门泽维尔,那个在上流社交场上被无数人推崇,称其为泽维尔女王陛下的传奇女商人。
可是反问?
迪普亚尼镇长的第一个反应就是想反问这个反问,想弄清楚泽维尔女王陛下出门前究竟是吃错了药还是忘了吃药,否则区区一个低贱的女商人,凭什么敢反问一位高贵的镇长!
他怒极反笑。l
“说起来,虽然今天是第一次见面,但泽维尔小姐的鼎鼎大名其实我早有耳闻。”
“是么?”
“当然是这样的。你在社交圈中无人不晓,光我所知,就有不少名门淑女在舞会上模仿你的妆容和衣着,这已经成为了一种潮流的模式。”
“没想到您还对时尚有所了解。”卡门故作意外地捂着嘴,“还是说,这些都是令千金与您平日的谈资?”
又是反问!
迪普亚尼镇长并不意外卡门知道他的女儿,但却无
比介意这一次又一次的反问。
因为每一次反问都是挑战。
身为一个商人,一个客人,一个女人,卡门一直在抢夺话题的主导权,而且发起进攻的时间总是把握得恰到好处,除了转移话题,镇长找不出任何反击的手段!
第二次,镇长更怒了。
“泽维尔小姐,既然你如此善解人意,你一定知道我心里现在的想法吧?”
“贱人,客人,女人,我猜。”卡门打开扇子,遮着嘴,轻描淡写地揭开迪普亚尼镇长心底的疮疤,“您在想自己对面的女人为什么如此没有教养,为什么不懂得卑躬屈膝的本分,为什么总要抢夺话语的主导权。”
“看您现在的表情,我猜对了。”卡门娇笑了一声,卡门啪把折扇一收,“镇长先生大可不必现在就急着去找镜子。您的表情管理并没有失控,只是面无表情在很多时候其实并不是遮掩心情的正确选择。”
迪普亚尼镇长一下就爆起了额头的青筋:“泽维尔小姐,激怒我对你没有任何好处!”
“别忘了我们的总督很忙!”
“佛罗里达北面有年轻的美利坚小弟弟,东边躲着急着雪耻的英国佬,西边还有虎视眈眈的法兰西猪猡。”
“他肩负着整个佛罗里达的安危!”
“而作为他忠诚的下属,于情于理,我似乎都没有任何理由帮助一个卑贱的商人挤占他宝贵的时间,打扰他重要的思考!你说,是么?”
“假如我们只能经由您的引见才能见到总督的话,您的判断确实找不出任何缺失。”
卡门含笑站起来,提起裙摆,行告辞礼。
“既然您如此坚决地不愿接受我们的善意再会,正直而正义的镇长先生。”
卡门真得走了,走得干脆利落,看不出半点犹豫。
迪普亚尼镇长大马金刀地坐在沙发上,翘着二郎腿,高抬着肥厚的双下巴,可笑地目送自己的客人走向房门。
今天第一次,他终于对自己接待的客人有了实感。
一个商人,一个女人,一个上流交际圈经久不衰的话题,一个名门淑女们崇拜追捧的偶像。
她在最开始的时候问自己,究竟是疑惑她为什么要求见总督大人,还是疑惑她为什么要通过自己来求见总督大人
镇长终于醒悟,这根本就不是反问,而是一句彻头彻尾的疑问句式的陈述。
他们!她或者她邪恶的老板,那个摧毁了圣卡洛斯的私掠者洛林德雷克,他们不是商人,是财阀。
财阀是上流社会无可争议的正式成员,远比普通的绅士更尊贵,甚至比大部分缺少历史和传承的非世袭爵位都要尊贵得多。
这才是诸位总督对圣卡洛斯的惨剧视若无睹的原因,他从一开始就搞错了根本。
卡门已经快走出房门了,脚步不急也不徐,但绝没有停下来的可能。
也是啊
对一个没有自知之明的下等人,高贵如她何必要委屈自己?
高贵的人之所以被视为高贵,除了利益和交际,他们的心里总需要为自己的骄傲留下一席之地!
“泽维尔女士!”
卡门停下脚步,既不出声,也不回头。
“据我所知,总督明天会在圣马可斯海防要塞享受难得的假期,如果可能的话能否予我引见双方的机会?”
“明天上午,10点,我会陪着会长准时赴约。”
卡门又一次打开折扇,掩着嘴,满脸的愉悦。
“一会我会让人送些茶叶过来,镇长先生。它或许会和您以前认识的茶叶有些区别,请别惊?,那就是茶叶和树叶的区别。”
茶杯是典型的西班牙陶瓷,擅常运用丰富的色彩和大胆的对比,但无论是瓷胚还是釉面都远比不上东方瓷器细腻光洁。
大概三等品。
卡门像专业的拍卖评估员一样快速地在心里为手上的茶杯定了位。
品相二等,艺术一等,造型二等,工艺三等,挂釉三等,总评也是三等。
西班牙人习惯把瓷器视作艺术的承载。
其瓷偶c摆件常见有珍器流入藏品市场,无论是设计还是做工,在欧洲的上流社会都广受追捧。
但茶具属于高端的生活器皿领域,在这个领域,西班牙陶瓷别说与源于生活的东方瓷器比较,就连只为生活的英格兰骨瓷都比她有更强的竞争力。
茶具不行,那茶呢?
卡门仪态万方地端起茶杯,送到鼻尖微微一嗅。
香味烈而醇味浅,色泽浓却不够透
这茶没救了,不出意外应该是中美或加勒比土产的本地茶叶,质量甚至比不上卢西庄园自产自销的山寨肯尼亚。
至少卢西的茶株可是正宗从肯尼亚引进的一等株,而这些茶
卡门幽幽地叹口气,捧杯碰唇假作饮茗,旋即就放下茶杯,还不忘抽出手帕点点嘴角,就像真的喝了什么一样。
“迪普亚尼镇长。”她对对面那个倨傲的中年男人说,“拜谒的事,您考虑得如何了?”
迪普亚尼镇长翘着二郎腿,高抬着他肥厚的双下巴:“拜谒贵商会的会长想通过我求见总督大人。”
他顿了顿:“说实在的,我不太明白为什么。”
“哪个为什么?”卡门反问,“为什么要求见总督大人?还是为什么要通过您来求见总督大人?”
镇长不由一愣。
商业是市政厅的管理范畴,从美洲分会在圣奥古斯丁设立交易所开始,他就不止一次接待过德雷克的业务负责人,最早是交易所经理,后来是办事处经理。
德雷克经理人给他的感觉初时或许会被他们的野心和侵略性震到,但多接触几次就会发现,把他们的商会风格剥开,他们和普通的经理人并没有什么两样。
或者说商人,真正的绅士就不该对操此贱业的人有所期待。他们原本就该是一个模子里刻出来的,欺下而媚上,见利而忘义。
更何况德雷克商会还和西班牙有过不可调和的历史矛盾。
他们曾协助英国攻击尼加拉瓜,他们的会长洛林德雷克亲手炮制了圣卡洛斯惨案,大爆炸留下的创伤直到今天也没能彻底抹平。
虽然
虽然税金的诱惑让加勒比的大部分殖民地都刻意不去提起圣卡洛斯的惨案,除了尼加拉瓜,也没有任何一位总督把德雷克商会列入不许可贸易名单。
但一个官员个绅士,高贵的人之所以被视为高贵,除了利益和政绩,他们的心里总需要为纯粹的正义留下一席之地!
正因如此。
正因为秉持在心中的正义的道,德雷克的经理人们在圣奥古斯丁总是需要为相同的成果付出更多努力,挫折让他们谨慎谦卑,镇长在德雷克人眼中的形象也越来越高冷。
人的习惯性就像一头恐怖的妖魔。
经过长年累月的刁难和被刁难,连镇长都习惯了那种最初仅仅针对德雷克的强势装扮,习惯了商人在他的面前卑颜屈膝的恭敬模样。
他觉得自己已经掌握了正义和高贵在财富面前该有的样子,哪怕今天前来拜访的人是卡门泽维尔,那个在上流社交场上被无数人推崇,称其为泽维尔女王陛下的传奇女商人。
可是反问?
迪普亚尼镇长的第一个反应就是想反问这个反问,想弄清楚泽维尔女王陛下出门前究竟是吃错了药还是忘了吃药,否则区区一个低贱的女商人,凭什么敢反问一位高贵的镇长!
他怒极反笑。l
“说起来,虽然今天是第一次见面,但泽维尔小姐的鼎鼎大名其实我早有耳闻。”
“是么?”
“当然是这样的。你在社交圈中无人不晓,光我所知,就有不少名门淑女在舞会上模仿你的妆容和衣着,这已经成为了一种潮流的模式。”
“没想到您还对时尚有所了解。”卡门故作意外地捂着嘴,“还是说,这些都是令千金与您平日的谈资?”
又是反问!
迪普亚尼镇长并不意外卡门知道他的女儿,但却无
比介意这一次又一次的反问。
因为每一次反问都是挑战。
身为一个商人,一个客人,一个女人,卡门一直在抢夺话题的主导权,而且发起进攻的时间总是把握得恰到好处,除了转移话题,镇长找不出任何反击的手段!
第二次,镇长更怒了。
“泽维尔小姐,既然你如此善解人意,你一定知道我心里现在的想法吧?”
“贱人,客人,女人,我猜。”卡门打开扇子,遮着嘴,轻描淡写地揭开迪普亚尼镇长心底的疮疤,“您在想自己对面的女人为什么如此没有教养,为什么不懂得卑躬屈膝的本分,为什么总要抢夺话语的主导权。”
“看您现在的表情,我猜对了。”卡门娇笑了一声,卡门啪把折扇一收,“镇长先生大可不必现在就急着去找镜子。您的表情管理并没有失控,只是面无表情在很多时候其实并不是遮掩心情的正确选择。”
迪普亚尼镇长一下就爆起了额头的青筋:“泽维尔小姐,激怒我对你没有任何好处!”
“别忘了我们的总督很忙!”
“佛罗里达北面有年轻的美利坚小弟弟,东边躲着急着雪耻的英国佬,西边还有虎视眈眈的法兰西猪猡。”
“他肩负着整个佛罗里达的安危!”
“而作为他忠诚的下属,于情于理,我似乎都没有任何理由帮助一个卑贱的商人挤占他宝贵的时间,打扰他重要的思考!你说,是么?”
“假如我们只能经由您的引见才能见到总督的话,您的判断确实找不出任何缺失。”
卡门含笑站起来,提起裙摆,行告辞礼。
“既然您如此坚决地不愿接受我们的善意再会,正直而正义的镇长先生。”
卡门真得走了,走得干脆利落,看不出半点犹豫。
迪普亚尼镇长大马金刀地坐在沙发上,翘着二郎腿,高抬着肥厚的双下巴,可笑地目送自己的客人走向房门。
今天第一次,他终于对自己接待的客人有了实感。
一个商人,一个女人,一个上流交际圈经久不衰的话题,一个名门淑女们崇拜追捧的偶像。
她在最开始的时候问自己,究竟是疑惑她为什么要求见总督大人,还是疑惑她为什么要通过自己来求见总督大人
镇长终于醒悟,这根本就不是反问,而是一句彻头彻尾的疑问句式的陈述。
他们!她或者她邪恶的老板,那个摧毁了圣卡洛斯的私掠者洛林德雷克,他们不是商人,是财阀。
财阀是上流社会无可争议的正式成员,远比普通的绅士更尊贵,甚至比大部分缺少历史和传承的非世袭爵位都要尊贵得多。
这才是诸位总督对圣卡洛斯的惨剧视若无睹的原因,他从一开始就搞错了根本。
卡门已经快走出房门了,脚步不急也不徐,但绝没有停下来的可能。
也是啊
对一个没有自知之明的下等人,高贵如她何必要委屈自己?
高贵的人之所以被视为高贵,除了利益和交际,他们的心里总需要为自己的骄傲留下一席之地!
“泽维尔女士!”
卡门停下脚步,既不出声,也不回头。
“据我所知,总督明天会在圣马可斯海防要塞享受难得的假期,如果可能的话能否予我引见双方的机会?”
“明天上午,10点,我会陪着会长准时赴约。”
卡门又一次打开折扇,掩着嘴,满脸的愉悦。
“一会我会让人送些茶叶过来,镇长先生。它或许会和您以前认识的茶叶有些区别,请别惊?,那就是茶叶和树叶的区别。”